Home Main Forums Latest Breaking News Media: Fake News (North Korea)

  • spud demon (955 posts)
    Profile photo of spud demon Donor

    Media: Fake News (North Korea)

    Is the MSM pushing us toward war with bad translations of North Korea statements?

    Original MSM translation:

    We will, under no circumstances, put the nukes and ballistic rockets on the negotiating table. Neither shall we flinch even an inch from the road to bolstering up the nuclear forces chosen by ourselves, unless the hostile policy and nuclear threat of the U.S. against the D.P.R.K. are fundamentally eliminated.

    Non-MSM translation:

    “Unless the hostile policy and nuclear threat of the U.S. against the D.P.R.K. are fundamentally eliminated, we, under no circumstances, will put the nukes and ballistic rockets on the negotiating table and will not flinch even an inch away from our path of strengthening of the nuclear forces, which is chosen by ourselves.”

    http://www.38north.org/2017/08/editor080917/

    torn, Salemcourt like this
    Cubs, Google+, Weird Al, BMW

You must be logged in to reply to this topic.

▼ Hide Reply Index
13 replies
  • Ferd Berfel (4514 posts)
    Profile photo of Ferd Berfel Donor

    1. big difference

    Their ability to control the message is getting better and better some day we will have no way to check up of them.

    …and you think you’re going to stop this simply by ‘pulling a lever’, in a booth, behind a curtain, every 2 years? - Know yourself. And if you need help with that, call the FBI. -  There is only ONE solution to this mess:  New Party !  
    • Average Gazoo (1041 posts)
      Profile photo of Average Gazoo Donor

      3. I see it differently — they are trying hard to assert media dominance

      because they no longer have it.  The shift to social media happened faster than they can react, which isn’t all that fast.  And now they are employing many doomed strategies. In effect, trying to get the social media genie back in the bottle.  Can’t be done.

      They are trying to shore up old media by claiming to be more trustworthy than fake news. If by fake news they meant click bait then yes they are more trustworthy but they don’t mean click bait. They mean WikiLeaks, RT, TYT, Abby Martin, Jimmy Dore, everybody on the PropOrNot list and everyone who presents news that doesn’t fit their narrative.  They seek to conflate alternative media with “fake news” because they want their credibility and relevance back.  Of course it wasn’t alternative media that damaged the credibility of the MSM — it was the MSM. It “WMDs” and “Trump can’t win” and 100 other things.

      A similar strategy is being rolled out by the DNC establishment. They have a campaign using the buzzwords “Centrist” and “Together” and “Unity” but the last 2 of those really mean “suck it up and come back into the fold you Sanders’ supporters that we burned.” And “Centrist” is being used to define the emerging Left as extremist (how original!) by contrast.  Like the newspapers, the DNC wants to say in effect “we’re realistic and they aren’t.

      They wouldn’t be trying these tactics if they weren’t in trouble ( and they’re doomed).

       

      • VagrantPeters (619 posts)
        Profile photo of VagrantPeters Donor

        4. Interesting take on things.

        It certainly makes a lot of sense to me.  What their next move is (MSM and the DNC) after this crap doesn’t work is what has me interested.

         

        "The older I get the more jazz and scotch become essential." - VP
        • Entrepreneur (1828 posts)
          Profile photo of Entrepreneur Donor

          5. Eroding net neutrality to choke information flow will be among their next steps.

          No longer GoneFishin.  Truth is I've never GoneFishin.
  • bemildred (4108 posts)
    Profile photo of bemildred Donor

    2. Yeah, they are.

    It ain't the things you don't know that hurts you, it's the things you know that ain't so.
  • Scott Crowder (443 posts)
    Profile photo of Scott Crowder

    6. Not seeing mistranslation here at all.

    Original MSM translation:

    We will, under no circumstances, put the nukes and ballistic rockets on the negotiating table. Neither shall we flinch even an inch from the road to bolstering up the nuclear forces chosen by ourselves, unless the hostile policy and nuclear threat of the U.S. against the D.P.R.K. are fundamentally eliminated.
    Non-MSM translation:

    Unless the hostile policy and nuclear threat of the U.S. against the D.P.R.K. are fundamentally eliminated, we, under no circumstances, will put the nukes and ballistic rockets on the negotiating table and will not flinch even an inch away from our path of strengthening of the nuclear forces, which is chosen by ourselves.

    • spud demon (955 posts)
      Profile photo of spud demon Donor

      7. The sentence restructure/split removes the "unless" clause

      from the “negotiating table” sentence, making that statement absolute rather than conditional.

      Cubs, Google+, Weird Al, BMW
      • Scott Crowder (443 posts)
        Profile photo of Scott Crowder

        8. No it doesn't.

        The restructuring leaves in the unless clause entirely.

        • spud demon (955 posts)
          Profile photo of spud demon Donor

          9. The unless clause is only in one sentence.

          It no longer applies to the negotiating table statement after the MSM restructure.

          Cubs, Google+, Weird Al, BMW
          • Scott Crowder (443 posts)
            Profile photo of Scott Crowder

            10. Yes, it still does

            Absolutely nothing about the meaning of either statement is changed.

            • bemildred (4108 posts)
              Profile photo of bemildred Donor

              12. Spud is correct.

              It ain't the things you don't know that hurts you, it's the things you know that ain't so.
          • Spanish Devil (278 posts)
            Profile photo of Spanish Devil

            11. Correct, spud demon.

            Message manipulation, as you describe, observed & registered.

            Far an taine ‘n abhainn, ‘s ann as mò a fuaim.

            Where the stream is shallowest, it is noisiest.

  • Coldmountaintrail (989 posts)
    Profile photo of Coldmountaintrail

    13. i see two versions with somewhat different meanings. which is an

    accurate translation, no clue, since i don’t speak korean.